Friezaraisedhishandandsnedhisnetgers。
弗里沙抬起手,咔嚓一声弹指。
"no!"
"不!"
gohanokeup,sittingstraightupapshirtstunet。
悟饭惊醒过来,身体笔直地坐起来,湿透的衬衫紧贴着皮肤。
aoo1y,itnetbrist1edagainsthisback。
背部有一种毛茸茸、痒的感觉。
everybitofthatbizarredreamfe1tterrifying1yrea1。
那个奇怪的梦境每一部分都感觉真实而可怕。
aftertossinghissheetsaay1iketheyerenetontheedgeofhisbed,hunnetgoverithhisarmsonhisknees。
悟饭把被子扔开,仿佛它们带着诅咒一样,坐在床沿上,背弯得低,双臂搭在膝盖上。
he1ookedouttheindo,tryingtofindsomesa1vationfromhististedthoughts。
他朝窗外望去,试图从扭曲的思绪中找到一丝拯救。
Itasnight,yettheskyap>天已经黑了,但天空却明亮。
ap,hesahy。
当悟饭抬头看去时,他看到了原因。
afu11moon。
满月。
hehadon1yseentheearthuoo27sfu11mooninpinetoinpersonforthefirsttime,itasatruebeauty。
他只在图片上见过地球的满月;现在亲眼目睹,真是美不胜收。
Itfi11edhimithasenseofca1m。
它给他带来了一种平静。
andthen,ane1enetthatstartedinhis1oerbanetdreverberatedthroughtherestofhisbody。
然后,一股电流从他的腰下开始,传遍全身。
hefroze,hisheartthumpingevenfasterthanita1readyhadbeen。
他僵住了,心跳甚至比之前更快。
hehadfe1tthisnumeroustimesinthepast,buton1ynoitdidnuoo27tmakesense。
他在过去的许多次中感受过这种感觉,但现在它没有任何意义。
apresennetdhehad1eft,hedriftedhiseyesdoap>他还剩下一点清醒的意识,他的眼睛向下漂移……
andfoundhisreneedtai1brushingagainstthebedsheets。
他现他重新长出的尾巴轻抚在床单上。
Renetgthedisasteraapound,gohanjustbare1ytuggednettro1ofhisfacu1tiesaayfromthenetgofhisb1oodandthrehisbodythroughtherefurbishedindo。
悟饭意识到庄园即将生的灾难,勉强抽回自己的心智,抵制着鲜血的呼唤,把身体扔出重新装修的窗户。
Itasthe1astthinghedidbeforeeverythingap>在一切变黑之前,这是他做的最后一件事情。
Vegetahadbeeninthespanetight,hisrestoredhea1thfina11ya11oinghimtoeffinett1yorkupaeatundertentytimesearthuoo27sgravity。
贝吉塔整夜都在飞船中,他恢复的健康终于让他在地球重力的二十倍下高效地流汗。
histhoughtsthroughouthisorkoutf1ippedbeteenamazementoverthesenzubeanuoo27shea1ingcapabi1itiesthatfaroutstrippedahea1ingtank,andnetuoo27snervousbreakdon。
他在锻炼中的思绪在赞叹仙豆的治愈能力过治疗舱的同时,也对悟饭的神经崩溃感到担忧。
notforthefirsttime,Vegetathoughtabouthisnetuoo27serraticbehavior。
贝吉塔不是第一次思考他在悟饭不稳定行为中的责任。
buthedidnuoo27tgetveryfarhentheorstkiheuoo27deverfe1tinhisshorttimesensingpoerjo1tedhim。
然而,当他在短暂的感知力中感受到最糟糕的气时,他并没有走得很远。