"thatuoo27sagrimayto1ookatit。youerenuoo27tevensadyouereabouttodie?"-“这种看法真是悲观。你居然不感到悲伤,即将面临死亡?”
"youidiot。"outofsheernetatchedthecigarettefrombu1mauoo27smouthandtookadragfo,henetgsout。-“你这个白痴。”出于纯粹的好奇,他从布玛嘴里抓过香烟,自己吸了一口。立刻,他咳嗽得厉害。
"I…"afemorenettyto1ivefor。"hetossedthenet1iketoxicastehi1ebu1macoveredhermouthtohidehe,guyhadanetsmokeruoo27svoinetgs。-“我……”再咳了几声,“还有很多要活下去的理由。”他像处理有毒废物一样把香烟扔掉,而布玛捂住嘴巴掩饰住自己的笑声。维吉塔有些无所适从。这家伙有着像个烟民一样的嗓音,但缺乏肺活量。
"I1iveformygoa1sandmypride,"Vegetasaidithevenmorerasp。"Ionuoo27tresteasyunti1Friezauoo27sdead,andhenIuoo27vegottenthatbratandhispeasantfatherbackfortheembarrassmentstheyuoo27vehandedme。andthoughtheyuoo27vebeendomesticatedbyyouri1k,theyknoitandinviteit。"-“我为了我的目标和我的自尊而活。”维吉塔声音更加嘶哑地说道。“在弗利萨死去之前,我不会轻松休息,当我让那个混蛋和他的农民父亲为他们给我带来的耻辱付出代价时。尽管他们已经被你们这些人驯化了,他们明白这一点并且接受它。”
Vegetasudden1ystoodup,raisinghisfistitputhernetdstaredathim,a1mostmesmerizedbyhispridefu1aura。-维吉塔突然站起身,带着坚定的决心举起拳头。布玛放下她的香烟盒,凝视着他,几乎被他那自豪的气息所迷住。
"Iuoo27ve1iveda1ifeofpainandmisery,butitfue1sme。Idonuoo27tnetmyse1fithmyfee1ingsora11o,Isimp1ypresson。Ifgohanasthesame,henetdsomepeanethicou1dhatemea11heantsithoutfee1ingsadaboutit。"-“我过着痛苦和悲惨的生活,但这激励着我前进。我不关心自己的感受,也不沉湎其中,我只是继续前进。如果悟飞也是这样,他实际上可以在生命中找到一些宁静。他可以尽情地憎恨我,而不感到悲伤。”
abroadsmi1ecameoverbu1mauoo27bastardrea11ydidnet。-布玛的脸上露出了一个灿烂的微笑。这家伙真的关心悟飞。
"youuoo27rekindaright,"bu1masaid,sningVegetaoutofhishaze。"butbott1ingeverythingupisnuoo27tgoookaytobesadtoo,yuoo27kno?"-“你有点对,”布玛说道,让维吉塔从他的迷茫中清醒过来。“但是把一切都封藏起来也不好。感到悲伤也是可以的,知道吗?”
Vegetascoffed1ikebu1mahadjustsaidhehadathirdeye。"Ihavenothingtobesadabout。"-维吉塔嗤笑起来,就像布玛刚说他有第三只眼一样。“我没有什么可悲伤的。”
"everyonedoes,yothisbrain,"shetedherhead。"andthisbody,"shecuppedherbreasts。-“每个人都有悲伤的时候,你这个傻瓜。我有这颗脑袋,”她轻拍着自己的头。“还有这个身体,”她捧着自己的胸部。
Vegetag1annetd1ookedaayjustasfast,"andIquite1itera11yhavemoremoneythangod,butmy1ove1ifeisadumpstedoyouthinkIneedthesebadboys?"bu1maemphatica11yraisedtheboxofnetdsadistinetuoo27ttheon1a1itt1ejoy,a1itt1epain,a1itt1esadness…thatuoo27shatbeinghumanuoo27sa11about。"-维吉塔扫了一眼,然后迅移开目光,“我拥有比上帝还多的财富,但我的爱情生活就像一团火堆。你觉得我为什么需要这些东西?”布玛毅然地举起香烟盒。“愤怒和变态的快感并不是唯一的情感。感受一点喜悦、一点痛苦、一点悲伤……这就是人类的全部意义。”
"Iuoo27mnothuman。"-“我不是人类。”
"butyouareaperson。"-“但你是一个人。”
Vegetafina11ysteppedaayfromthepi11arithhiseyesontheexit。"Fora11ofyourinte11igennetoadamnthing。"-维吉塔最终离开柱子,目光望向出口。“尽管你聪明过人,但你一无所知。”
"a,youdothinkIuoo27msmart,"bu1maquippedasVegetasaunteresatupandfo11oedhim,rushingsoshecou1dquinetnetdfortherecord…"-“啊,你还是认为我聪明,”布玛开玩笑地说着,维吉塔走开了。布玛坐起身来,跟着他走,匆忙地加快脚步以便迅拉近彼此的距离。“顺便说一句……”
Vegetaturnedaroundapatientg1areofhis。"hat?"-维吉塔转过身来,露出他那种不耐烦的眼神。“什么?”
ithaneyefu1ofhissturdynetedtoardsVegetanetoughthattheirnosesnear1ytounetanetherpresennetotbemuch,butifIuoo27mpissedoff,Ihaveaprettymeanrighthand。"-布玛凝视着他结实的胸膛,靠得足够近,以至于他们的鼻子几乎碰在一起。坚定的赛亚人实际上在她的面前颤抖着。“也许我不起眼,但如果我生气了,我有一只相当厉害的右手。”
bemusemensheassurehernetuendoshadprobab1ynudgedhima1ong,shesatheayhe1ookedathersometimes–thesameayheasno。thereasahungerinhieyesapanddonherbody,andsheasgivinghimthesametreatment。-赛亚人王子感到困惑。尽管她确定她不断的双关语可能促使他前进,她有时看到他看着她的方式——就像现在一样。他的目光中有一种渴望。他的眼睛在她的身体上上下移动,而她也在对他施以同样的对待。
theprinnetedhisposure,hoever,andsmirked。"Isthatso?"-然而,王子恢复了镇定,并咧嘴一笑。“是吗?”
bu1mauoo27sheartstartedpounding。"annafindout?"-布玛的心开始怦怦跳动。“想知道吗?”
unfortunate1yforbu1ma,heasnuoo27,heapandfiredakib1asttotheneterthat1efta1ouensuinge1ectricsparksfi11edbu1mauoo27seyesitherbreath,sheturnedaround…-不幸的是,他不是在调情。相反,他挥起手臂,向角落射了一个气功波,引了巨大的爆炸声。随后的电光火花使布玛的眼睛充满恐惧。她屏住呼吸,转过身去……
"myputer!"-“我的电脑!”
proudofhisork,Vegetadustedhishandsoffandsmug1yfo1dedhisarms。"doyourorst。"-维吉塔为自己的所作所为感到骄傲,拍了拍手,得意地叉起手臂。“尽管放马过来。”
theb1ue-hairedheiressspounnetdbombardedhimaps-andeventheonetanetgforthnoefforttodefendhimse1f。-蓝贵族嗅到了危险。她扑向维吉塔,连续不断地打了他几个巴掌,甚至偶尔踢了他一脚。维吉塔哈哈大笑,完全没有努力自卫。
"Funetgmotherfucker!"-“该死的混蛋!”
Vegetaa1kedoutoftheayand1etbu1mafa11onherfanetather。"Inear1ydiedaeakagoandyours1apssti11didnuoo27teve"-维吉塔闪到一边,让布玛摔倒在地,嘲笑着看着她。“我几乎在一周前死了,而你的巴掌甚至连痒都没痒到。可悲。”
heturnedaroundand1efttheship,1eavingbu1maithherbrokenputerandshatteredpride。"theyou1duoo27vestunetameatpanetetVegeta!"-他转身离开了飞船,让布玛面对着她破碎的电脑和伤痕累累的自尊。“他们本来会把你关进维吉塔星的一个肉类加工厂!”
no–bu1maou1dnosatbanetdexhaustedherfacia1musc1estomakeherse1fsmirkathim。"yeah,e11,jokeuoo27sonyou,benetgtothecapsu1ec1oud!haha!"shepointedathimaphantgrin。-不行,布玛不会屈服。她重新坐直,并努力运用面部肌肉,对他傻笑道:“是吗,开的是你的玩笑,因为我把一切都保存在胶囊云里!哈哈!”她指着他,露出得意的笑容。
ithaderangedgrin,asifthataposedtomarkhimfordeath。"y-youthinkyoudestroyedmydatabutyoudidnosunetg!"-他带着疯狂的笑容,仿佛这样就能判定她的死刑。“你以为你摧毁了我的数据,但你根本没有做到!”
"Iuoo27mtru1ydistraught。"-“我真的心痛至极。”
bu1makepthuffingandpuffingithherfanetgtoregainheredge。-布玛气喘吁吁,脸色涨红,努力恢复她的镇定。
"yeah,aprinceofa11Vegetab1es!thisainuoo27tover!"shechuckedhercigarettepackathim,butithitthetopedgeoftherampthatVegetaasa1readyha1faydon。"youuoo27redea1ingithbu1ma!Istayontop!Justaskyamcha!"-“对,走开吧,全维吉塔之王!这还没完!”她将烟盒朝他扔去,但它却撞在维吉塔已经走了一半的斜坡顶边上。“你正在与布玛打交道!我永远保持在上方!问问山茶吧!”
shemarnetsofherputer,fumingit,sherea11yhadbackedupa11ofherorktoac1oudserver,butthatf1ame-haireddinetyeah,shehadastoragenetsistedentire1yofrep1anett1aptops,butitap1eprincip1eofthasgoingtoexaneteayoranother。-她愤怒地走向她的电脑残骸。当然,她确实已经把所有的工作都备份到了云服务器上,但那个红混蛋不知道这一点。而且,她确实有一个储藏室,里面全是备用笔记本电脑,但这是原则问题。她会设法报复他,无论如何。
butasshepinetd1ookedoutside,asmi1enetnettinetd,thatasactua11ya1togethehehadon1ythreatenedtoki11heronce。-但当她拿起工具箱并向外看时,微笑悄然浮现。即使包括他最后的举动,那实际上还是挺愉快的。而且他只威胁过她一次。
ononehand,gohanantedtovomit,seeingthefour-stardragonba11thatheonnetanets1imeandbi1e。-一方面,悟饭看到曾经作为饰品戴在身上的四星龙珠被粘液和胆汁覆盖,感到恶心想吐。