hisonepossib1e1inktoarepa。
它是他与阿蕾帕之间唯一可能的联系。
"。
。
。
yeah。
butthereuoo27sanotheroneinhere。
"
“是的。
但这里还有另一个。”
bu1ma1ookedaround。
布尔玛四处张望。
"youmeanthatredoneinthenetdyou?thatoneuoo27sprettybustedup,though。
youcou1djustgivemetheoneyoufixed。
“你是指你身后角落里那个红色的吗?那个已经很破旧了。
你可以把你修好的那个给我。”
"Justfixthatone!"gohansned,start1ingbu1ma。
他厉声说道:“就修那个!”布尔玛被吓了一跳。
he1ookedstraightaheadtoavoidseeingherfearfu1f1innetg。
悟饭直视前方,避免长时间看到她害怕的退缩。
"okay,okay。
“好吧,好吧。”
Iuoo2711seehatInetdoithit。
“我会看看能做些什么。”
shesneter,pickedupthesnetherponetedtotheexit。
她匆忙走到角落,拿起探测器,放进口袋里,然后回到出口。
sheputher1abnet。
她穿上实验服。
"Iuoo27mheadingbanettotakeabreak。
Fee1freetogivethegravitymaneteatestdrive!"
“我要回去休息一下了。
随便你试试重力机器!”
gohannodded,asthatap1an。
悟饭点了点头,因为那正是他的计划。
henbu1mamadeitdoapu11edtheremotefromher1abnetdusedittoc1osethedoorbackup。
当布尔玛走下斜坡时,她从实验服口袋里拿出遥控器,用它关闭了门。
ithbu1magone,gohanspunaroundtothereassemb1edgravitypi11arandpushedtheredbuttontoactivatethesimu1ator。
在布尔玛离开后,悟饭转身来到重新组装的重力柱旁,按下红色按钮激活模拟器。
onhisremendation,theyprogrammedthekeypadtoorkiththemenetdsohesimp1ytypedinthegravity1eve1heanted:25guoo27s。
根据他的建议,他们将键盘编程与机制配合使用,所以他只需输入他想要的重力水平:25g。
gohanuoo27skneesbunetthepressuredroppeddonontohim,butheaprepared。
当重力施加到他身上时,悟饭的膝盖弯曲了,但他已经做好了更好的准备。
hestraightenedhispostureandtriedmovinghisarms,buthisinjuriesbinedith25timeshisbodyeight1eft
他挺直身体,试着动了动手臂,但他的伤势加上25倍的体重让他。。。
himarenettakingonestepforardtooktremendouseffort。
他变得破败不堪。即使向前迈出一步也需要巨大的努力。