“布尔玛……”
thecigarettefe11frombu1mauoo27smouth。
烟从布尔玛的嘴里掉落。
Lazu1iap>
拉祖利没事。
butthef1ame-hairedmanhanginga1most1ife1ess1yfromherarms?hisfaneta11aroundandquite1itera11ysoakedinb1ood。
然而,那个几乎毫无生气地悬挂在她胳膊上的红男子?他的脸肿得满满的,而且字面上浸透了血液。
andifthatasnuoo27thorrifyingenough,thedenimvestLazu1ihadpressedagainsthisstomachap1efromtheb1oodthatdrenchedit。
如果这还不够可怕的话,拉祖利用牛仔马甲按压在他的胃部上,几乎被浸透的血液把它染成了紫色。
"ohmygod,"bu1majumpedfromthechairsohasti1yitfe11overandrushedtohim。
“天哪,”布尔玛急忙从椅子上跳起来,椅子都倒了,然后冲向他。“维吉塔!”
"thisguymightuoo27veruinedmyeddingbutIuoo27mnotaboutto1ethimdie,"Lazu1isaid。
“这家伙可能毁了我的婚礼,但我不会让他死的,”拉祖利说道。“我们赶紧把他带上楼。”
herbraininpanicmode,bu1maranetdmashedthebuttonashardasshecou1d。
处于恐慌模式中的她,布尔玛狂奔到电梯前,尽力按下按钮。
"hatthefuneted?"
“到底生了什么?”
"gokuuoo27sson,"Lazu1isaid,squeezingagainstVegetauoo27sstomach。
“是悟空的儿子,”拉祖利说道,紧靠在维吉塔的胃部。“孩子疯了。我们来的时候他就是这样的。”
bu1mauoo27sheartrennetotjustforVegeta,butforgohan。
布尔玛的心在痛苦中收缩,不仅为维吉塔而痛苦,还为悟饭而痛苦。
hetherVegeta1ivedordied,gohanasgoingtotakethishorrib1y。
无论维吉塔活下来还是死去,悟饭都会非常难过。
oncethee1evatordoorsopened,bu1manear1ytrippedhensheraninside。
电梯门一打开,布尔玛冲进去时差点摔倒。
Forgoinga11safetymeasures,shesqueezedVegetauoo27shandandp1anethisface。
她放弃了所有的安全措施,紧握住维吉塔的手,另一只手放在他的脸上。
"stayithme,bigguy,"sheurged。
“陪着我,大家伙,”她催促道。
bysomemirac1e,heassti11breathing,buteverybreathasgarg1ed,undoubted1yc1oggedbyb1ood。
奇迹般地,他仍在呼吸,但每一口气都像是被血液阻塞了一样。
"youuoo27reVegeta,eon!"
“你是维吉塔,加油!”
InneteofVegetauoo27seyesopened。
令人难以置信的是,维吉塔的一只眼睛睁开了。
henudgedhisheadtoapikesofhishairbrushingagainsthernose。
他向布尔玛的方向轻推了一下头,他的刺刺地碰到她的鼻子。
shesmi1edsomber1y。
她黯然一笑。
"net,Vegeta,justkeepuoo27emopen。
euoo27rea1mostthere。"
“加油,维吉塔,就保持着这个状态。
我们快到了。”
sheassureifhecou1dta1katthemoment,heou1dbesnetgagain。
她确定,如果他此刻能说话,他一定会责备她再次关心他。